[ Pobierz całość w formacie PDF ]
. Kaj Jancis? mi ekkriis. Kaj tiu povra pupo kiun vienmondigis? Ili estas nek oldaj nek malmodestaj.Responde li fingromontris al la nigrigita planko de la stakejokaj diris Vi scias kies filino %5ńi estas.Poste, subvo e li diris kvazam forgesinte min Sed mi ja amis %5ńin, iam.Do mi lasis lin kun liaj pensoj, kaj rekuris al la domo, alvokantedum mi apertis la malantaman pordon Rigardu, Jancis kara, mi alportis ovon de la ardezkolorakokino por kirli en lakto por vi!Sed neniu respondis, kaj kiam mi eniris la kuirejon la kanapomalplenis.Mi kuris trans la gregejon kaj tra la elirejon apud lasterkamaso, kaj sur tiun vojon bonan kiun faris Romianoj antammultaj jaroj.Tamen, por la lago tiu longa tempo estis nurmomento, ar kvankam la akvo tremi%1ńis dumilfoje post tiam, lamPastro, tamen %1ńi tremis multmilfoje antame, kaj plu tremos %1ńis latuta mondo %5ńrumpos kiel forlasita korpo de libelo.Mi kurislamlonge de la vojo en la forta varmo, kaj la sabla tero brilis en lalumo, kaj la ombroj estis kurtaj kaj tre nigraj.Mi irkamiris launuan angulon troveblan, kaj la sekvan, kaj e  la plisekvan, areble %5ńi mar%5ńis pli rapide ol mi supozis.Sed neniu estis sur la vojo,neniu blanka kaj ora patrino kun blanka kaj ora pupo.Nur lakamomilo en amasoj sur la deklivoj havis tiujn kolorojn, oran kajblankan, kaj dum mi kuris %1ńia forta parfumo kaptis mian koron.Mi pensis ke eble %5ńi soriris al mia lito ambro por lavi la bebon.Miretrenkuris vokante kaj ser ante ie.Sed neniu estis en la domokrom Kanjo, kiu rigardis min triste kaj kuris en iun ambroniomete antam mi.Mi ser is en la grenejo, kaj la subtegmento, kaj labovinejo.Kial mi supozis ke %5ńi estas tie mi ne povas diri, sed jammi senesperis trovi %5ńin.Mi lamkuris la arbaran vojeton, ar eble %5ńiekdeziris mar%5ńi tie, kien Gideon ofte akompanis %5ńin por adiami %5ńinhejmen.Mi kuradis vokante %1ńis la arbarkolomboj sorflugis231 Veneno Karaklakante, sed neniu respondis.Nur la arbaro staris irkam mi.Nurla lakitaj ranunkoloj flavis lam la bordoj de la lago, iu floraro estisduobligita en la klara akvo, kaj la muroj de kragago levi%1ńis blankajkaj verdaj.Sento de perdo kaj malhavo plenigis min.Mi iris alGideon e la malantamo de la domo. Mi ne povas trovi Jancison, mi diris. Mi diris ke %5ńi reiru al el kie %5ńi venis. Li respondis sammanierekiel li antame parolis, kaj senhonte. \i ne povas, mi diris  ar %5ńi ne havas monon, kaj %5ńia patrinomortis, kaj kio okazis al %5ńia patro %5ńajne scias nur la asiztribunalo,ar %5ńi ne.\i mar%5ńis la tutan vojon el Silverton, Gideon.\i ne havismonon por pagi dili%1ńencon.iujn lacigajn mejlojn %5ńi mar%5ńis poratingi vin.Kaj kiamaniere vi bonvenigis %5ńin?Li diris nenion je tio, kaj damrigis sian laboron. Vi devas veni ser i lapovran knabinon, mi diris. Tuj dum lanuna minuto vi devas veni.Vi devas elpensi alian lokon ser endan.Ho, elpensu tuj alian lokon, Gideon! ar mi ne povas.Kaj se ni nepovos trovi alian lokon restas nur& Kun forta tremado mi fingromontris al la lago. Kio? li diris tre kolere. Vi volas timigi min, u?Li batis la fosilon en la teron kvazam malamiko ka%5ńis sin tie,kaj venis kun mi tra la domon kaj la kromdomojn.Poste li ekirislamlonge de la vojo, dirante ke eble iu donis al %5ńi lokon en%5ńar%1ńvagono.Tio timigis min koncerne lian menson, ar neniulamiradis tiun vojon krom ni mem, kaj la fantomaj aroj kiujlamdire amdi%1ńas nokte ruli%1ńante knare lamlonge de la antikva%5ńoseo.Sed post kurte li revenis, ne trovinte spuron de Jancis. Ni devos dragi la lagon, mi diris. Ni ne bezonos irimalproksimen, mi certas.Baldam %5ńi estus subakva, ar %5ńi estis tremalgranda kaj eta.Kaj %5ńi ne havis sufi an tempon por longe mar%5ńi.Sendube %5ńi eniris lam la digvojo i tie.ar kiel mi antame diris, tiu lar%1ńa %5ńtona digvojo kiun konstruisRomianoj etendi%1ńis de la antamo de nia domo sob al la vila%1ńo e lafundo de la lago, kie, oni diris, amdi%1ńis vespere la sonoriloj.Montri%1ńis ke mi pravis, ar %1ńuste kie la digvojo eniris la akvonestis boteto de bebo.Mi antame rimarkis ke %1ńia rubando estisnefiksita, kaj la boteto preskam forfalis, kaj efektive %1ńi pli frue ja232 Dum maja matenoestus perdita se i tiu bebo similus aliajn bebojn, kiuj ridas kajpiedbatas por senti sian forton.Sed %1ńi estis nur povra simplulo elvakso, kaj tial, sendube, la boteto restis sur la piedo %1ńis %1ńi sentis lamalvarman akvon kaj baraktis mortante kiel %1ńi antame ne farisvivante.Ili ku%5ńis tie sur lito de lilifolioj, kaj ni senvorte levis kaj portisilin en la domon [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • lo2chrzanow.htw.pl